В языках многих народов немало одинаковых пословиц и поговорок,
сходных по смыслу. Например, есть финская пословица "Тот не заблудится,
кто спрашивает”. В русском языке существует ее перевод: "Язык до Киева
доведет". Предлагаем ряд пословиц разных народов, пусть ребята
"переведут” их на язык пословиц русского языка:
Сын леопарда - тоже леопард. (Африка)
Куда ведет, туда вода течет. (Тибет)
После обеда приходится платить. (Англия) Ошпаренный петух от дождя убегает. (Франция)
Все хорошо в свое время. (Англия)
Маленький горшок хорошо нагревается. (Англия)
Верблюда под мостом не спрячешь. (Афган)
Прежде чем сказать поверни язык семь раз. (Вьетнам)
Бойся тихой реки, а не шумной. (Греция)
Большая рыба живет в больших водах. (Испания)
Молчаливый рот - золотой рот. (Германия)
Сваренной рыбе вода не помогает. (Бельгия)
Пика не кладется в мешок. (Польша) И др.
|