ТИХОЙ САПОЙ
Слово «сапер», разумеется, вам известно. У нас оно взято из
французского языка и буквально означает: «тот, кто занимается сапой».
Возникает новый вопрос: что такое «сапа»? Из области французского
языка переселимся во владения итальянского. В Италии «цаппа» — заступ,
лопата для земляной работы. Заимствованное отсюда во французский язык,
слово это превратилось во французское «сап» и получило значение
«земляные, окопные и подкопные работы», а из него выросло слово «сапер». У
нас в военный язык тоже проник термин «сапа», и появилось выражение
«тихая сапа» — земляные работы, которые ведутся с особой осторожностью,
без шума, с тем чтобы подобраться к противнику незаметно, в полной
тайне. Выражение Тихой сапой широко распространилось и в общем
языке. Там оно получило значение: осторожно, в глубокой тайне,
исподволь. Применяют его только к какой-либо предосудительной
деятельности — всяким интригам, козням и «подкопам». СДВИНУТЬ С МЕРТВОЙ ТОЧКИ
Механики под «мертвой точкой» разумеют такое положение частей машины,
при котором она как бы застывает на миг в неподвижности: силы,
действующие с противоположных сторон, уравновешиваются. Чтобы не
произошло остановки, применяют тяжелые «маховые колеса»; продолжая
вертеться по инерции, они сдвигают механизмы с «мертвой точки». В переносном смысле Мертвая точка — положение застоя, бездеятельности. Сдвинуть с мертвой точки — придать чему-либо подвижность, стронуть с места, преодолеть застой. |