Так вслед за поверьем и сами слова колокол лить стали означать: выдумывать невесть что, сказывать небылицы. «— Ты говоришь, что разбойники на ходулях ходят? Может быть, это колокол льют», — говорит Белотелова Красавиной в комедии А. Н. Островского «Женитьба Баль-заминова». Занятный
обычай слагать небылицы перекочевал со временем в другие отрасли
литейного дела. Приступают на заводе к отливке артиллерийских орудий, и
город заполняется слухами один неправдоподобнее другого. Это теперь уже
мастера пушкарного дела Пушку льют. Ну, а кто это льет пушку? Конечно, пушкарь. Так, пушкарем фигурально стали именовать в народе всякого, кто был не прочь напридумать невесть что. Наладили затем на Руси изготовление свинцовых пуль — и вот пожалуйста: появляется новое выражение Пули лить, а смысл, в общем-то, прежний: выдумывать всякую небывальщину. Правда, в значении наметились оттенки: Лить пули, Пулю отливать —
это не просто врать, а «завираясь, хвастать». «Исторический человек» из
«Мертвых душ» Гоголя, Ноздрев, «проврется самым жестоким образом, так,
что… наконец… самому сделается совестно. И наврет совершенно без всякой
нужды: вдруг расскажет, что у него была лошадь какой-нибудь голубой или
розовой шерсти и тому подобную чепуху, так что слушающие, наконец, все
отходят, произнесши: „Ну, брат, ты, кажется, уж начал пули лить"». Тем
временем пополнял свой тайный словарь и воровской мир. Он окрестил
«пушкой» личное огнестрельное оружие, и на языке преступников Брать на пушку стало означать: вводить в заблуждение, брать на испуг. В этом последнем значении его и употребил В. Маяковский: У рабкоровНе робкий норов:И взять на пушкуНельзя рабкоров. Так, «цепная реакция» привела нас постепенно к совсем, казалось бы, необъяснимому иносказанию Получите с Пушкина. Это каламбур, построенный на игре переносных значений слов пушка, пушкарь и фамилии Пушкин. И
пошел гулять в разговоре, на страницах книг шуточный крылатый оборот. В
«Двенадцати стульях» Ильфа и Петрова «великий комбинатор» Бендер «выдал
мальчику честно заработанный рубль. — Прибавить надо, — сказал мальчик по-извозчичьи. — От мертвого осла уши. Получишь у Пушкина». |