Во
времена парусного флота плавание по морю всецело зависело от погоды, от
направления ветра. Штиль, безветрие — и паруса никли, напоминая тряпку.
Дул противный, в нос корабля, ветер, и приходилось думать уже не о
плавании, а о том, чтобы бросить все якоря — стать на якорь — и убрать
паруса, чтобы не дать воздушному потоку выбросить судно на берег. Для
выхода в море нужен был попутный ветер, надувающий паруса и направляющий
судно вперед. Связанная с этим морская лексика приобрела образность и
вошла в литературный язык. Теперь Держать нос по ветру — значит, в переносном смысле, приспосабливаться к обстоятельствам. Стать на якорь — осесть где-нибудь, остановиться в движении. Сидеть у моря и ждать погоды — бездействовать в ожидании перемен. На всех парусах — двигаться к какой-либо цели полным ходом, быстро как только можно. А пожелать кому-либо Попутного ветра — значит пожелать удачи. |