Я неоднократно пробовал спрашивать у
своих друзей — по большей части достаточно квалифицированных языковедов,
географов, историков, — как они думают: возможны ли топонимы дробного
образования? Все, как один, отвечали со снисходительными улыбками: «Ну
что вы! Как же это?»
А они есть. Разумеется, исключения. Их
немного, вероятно, очень немного. Мне, в частности, известно их только
три-четыре, из чего, разумеется, не следует, что, изучая географию мира,
нельзя найти их в десять и во сто раз больше…
Во-первых, населенный пункт в Якутии, в
междуречье Лены и Чары. Я ничего не знаю ни о нем, ни откуда взялось его
имя. В больших справочниках такого названия нет: место обозначено
только на достаточно подробных картах и записано в перечнях названий,
приложенных к атласам. Называется это место ПОЛОВИНКА.
Может быть, некоторым объяснением ему может послужить другой дробный (той же «абсолютной величины») гидротопоним в Коми АССР.
«На карте между ручьем Нефть-Йоль и
речкой Ярегой, — сообщает в книге о Ф. Прядунове большой знаток
нефтепромышленности и ее истории профессор К. Кострин, — показан ручей,
носящий смешанное коми-русское название ПОЛОВИН-ЙОЛЬ. Его устье было,
по-видимому, пунктом половины пути от Усть-Ухты до реки Тобысь. Здесь
стояла очередная охотничья изба».
Очень вероятное предположение. Вполне
возможно, что примерно так возникло и название Половинка, что оно тоже
приурочено было к какой-нибудь половинной путевой мере.
Третья «дробь» имеется на западе Сибири. Это районный центр Курганской области село ПОЛОВИННОЕ.
Ни одной «четверти» или «трети» мне при моих поисках на карте РСФСР не встретилось.
Дробь иной величины я обнаружил только
среди тюркских топонимов Крыма. Я не знаю, существует ли оно там сейчас,
но в работах историка Крыма Бертье-Делагарди упоминается селение ШЮРУ с
пояснением, что слово это по-татарски означает «десятая часть»,
«десятина».
Бертье-Делагарди жил в середине XIX
века. В те времена можно было для топонима искать объяснение в экономике
общества. Возможно, население местечка должно было кому-то платить
десятую часть урожая. Возможны другие варианты происхождения имени.
Словом, и за пределами русского языка дробные числовые имена географических мест встречаются.
Я ничуть не сомневаюсь, что специалисты
по разным языкам укажут их у разных народов и в разных странах если не
сколько угодно, то вполне достаточно. Не исключено, что мой недобор
пополните и вы, читатель.
Но пока что я здесь ограничусь теми, которые попали в мою картотеку.
|