Сцена 1
Андерсен взрослый.
Моя родина — Дания. Это мой милый город Оденс, расположенный
на острове Фюн. Отец мой был сапожником, а мать — прачкой. День и ночь она
стирала белье городской знати, стоя по колено в холодной речной воде. Мой отец
мечтал, мечтал и не находил себя в этой жизни - он был неудачником. А я...
Я был худым и нескладным мальчиком, над которым смеялась
и подшучивала городская детвора.
Андерсен садится в кресло с правой стороны сцены.
Сцена 2
Андерсен ребенок
Через сцену натянуты бельевые веревки. Ветер развевает сохнущее
белье. Звучит музыка. Через зал по направлению к сцене бежит Андерсен, а за
ним мальчишки с криками:
— Бей сочинителя комедий!
— Сумасшедший Андерсен!
— Ненормальный!
Догоняют. Возятся за простынями. Скрываются.
Сцена 3
Одновременно с исчезновением мальчишек на сцене
появляется Мария и прачки в белых чепчиках. Они разговаривают.
Мария.
Ты в эти дела не мешайся! Это мой сын, и я сама знаю, что
для него лучше.
1-я прачка
А я и не собираюсь. Охота мне была взваливать на себя
чужие заботы, да еще чтоб ругали потом, если что не так окажется.
2-я прачка.
Хансу Кристиану следует стать писарем. Это такое чистое
занятие, в нем есть даже что-то благородное.
1-я прачка.
А ведь какой мальчик-то! Лучше его и не сыщешь! Тихий,
послушный, никаких с ним забот. Сидит себе, играет с веточками и листьями, да
шепчет что-то про себя.
2-я прачка.
А уж до чего умен — это просто удивительно. Ханс Кристиан
- необыкновенный ребенок. Конечно, красотой он не вышел, но для мальчика это и
неважно.
Мария.
Это дело известное! Только я решила, что мальчик будет
портным. Чем это плохо? Взгляните, как живет портной Стегман: заказчиков хоть
отбавляй, десять подмастерьев еле справляются; свой домик как игрушка; и
капиталец, говорят, уже скопил немалый. Вот это как раз подойдет для Ханса Кристиана.
А ведь он шить любит.
Сцена 4
Андерсен, мальчишки, Мария, прачки.
Слышны крики и голос Андерсена: «Мама! Мама!». Андерсен
выбегает и прячется за мать. Мальчишки убегают.
Мария.
Вот горе, этак искалечить недолго. Ну вот что: ты будешь
ходить в школу для бедных — там учитель за тобой присмотрит, а соседи
(оглядывается по сторонам) пусть себе говорят, что хотят.
Андерсен взрослый.
Но в школу я так и не попал, т. к. ее закрыли.
Мария.
Ты уже большой, пора тебе понимать жизнь по-серьезному,
не все же играть в куклы. Вот станешь портным...
Андерсен.
Нет, мама, я буду актером!..
Мария.
Ты рехнулся? Да ты понимаешь, что говоришь? Ведь этих
комедиантов и канатных плясунов морят голодом, чтоб они были полегче, а хозяин
бьет их кнутом. Да разве для этого я тебя растила? (Уходит.)
Сцена 5
Андерсен и Иетта
Андерсен.
Иетта! Здравствуй, Иетта! Хочешь, я прочту тебе свое
новое стихотворение?
Иетта.
Стихи — пустяки!
Андерсен.
Как? Но ведь это же Красиво!
Иетта.
Вот еще! Разве нам, беднякам, есть время думать о
красоте? Нам надо учиться тому, что полезно! Вот, например, арифметика. Если я
буду очень хорошо считать, я смогу когда-нибудь стать экономкой на богатой
ферме.
Андерсен.
Но это так скучно!
Иетта.
Ну а на что же больше может надеяться бедная девушка?
Андерсен.
Ты можешь надеяться на то, что я тебя увезу в свой замок.
А почему бы и нет?
Иетта.
Ты с ума сошел! Какой такой замок?
Андерсен. Очень просто: когда я вырасту, у меня будет
замок.
Иетта.
Ох, какой ты глупый! Ты сын сапожника, а замки бывают
только у важных господ, у графов там каких-нибудь, например.
Андерсен.
А может, и я окажусь сыном графа?
Иетта.
Что?!
Андерсен.
Да, да, это бывает, мне бабушка рассказывала. Знатных
детей подкидывают - и они вырастают в бедной семье, а потом родители их
находят. Вдруг это и со мной будет? Вот тогда у меня и окажется чудесный замок.
Ну или еще каким-нибудь образом, не все ли равно! Вокруг будут расти розы и бузина,
и я поеду тебя искать по белу свету в золотой карете и привезу к себе.
Во время разговора к ним подкрадываются мальчишки.
Мальчишки.
Так ты,
оказывается, графский сын?
— Вот не знали!
— Добрый день, ваше сиятельство!
— Где же ваш прекрасный замок?
— Ясное дело, у него в голове не все в порядке!
— Бей его!
Суета вокруг белья, мальчишки убегают, а Андерсен и Иетта
прячутся за простынями с разных сторон.
Андерсен.
Иетта! Иетта! Когда я буду играть главную роль и имя мое
будет вот такими буквами напечатано на афише, я непременно пришлю тебе билет!
Иетта.
Спасибо, дорогой Ханс!
Андерсен взрослый.
Вот у кого надо учиться мужеству. С такой чудесной душой,
с таким светлым умом — и так обижена природой! Другая на ее месте давно
превратилась бы из девушки в
бутылку с уксусом. А у нее всегда ясная улыбка, она живо всем интересуется и
находит еще силы, чтоб утешать меня!
Андерсен.
Милая Иетта, крохотный эльф, право же, я когда-нибудь
напишу о тебе так, чтобы все увидели, как ты прекрасна... Стихи?... Нет, может
быть, лучше не стихи, а что-нибудь вроде волшебной истории... Я напишу сказку
и назову, Иетта, ее в честь тебя — «Дюймовочка».
Сцена 6
Дюймовочка, Жук, жуки.
Выскакивает Жук и хватает Иетгу-Дюймовочку.
Жук.
Ж-ж-ж... прелесть, какая хорошенькая, хоть совсем не
похожа на майского жука.
Дюймовочка.
Зачем, зачем вы меня утащили, господин Жук?
Жук.
Ж-ж-желаю видеть вас своей женой.
Дюймовочка.
Ах, но я не хочу замуж.
Жук.
Ж-Жить со мной -
большая честь.
Дюймовочка.
Я хочу домой!
Жук. Ж-желаю представить тебя своим друзьям. Господа!
Позвольте представить: моя невеста.
Жуки (обступив Дюймовочку со всех сторон)
— У нее только две ножки! Жалко смотреть!
— Какая у нее тонкая талия!
— Фи! Она совсем как человек!
— У нее нет щупальцев!
— Как некрасиво!
— Она даже не жужжит!
Жук.
Ж-жаль, что ты такая безобразная. Иди куда хочешь.
Все уходят.
Сцена 7
Андерсен взрослый, Андерсен-ребенок, Мария.
Андерсен взрослый.
Наступила зима, и мне приходилось сидеть дома, т. к. не
было зимних башмаков. Именно в такие долгие зимние дни я и сочинял стихи и
истории о доблестных рыцарях. Я читал стихи всем, кто соглашался меня слушать.
Но люди недоуменно разводили руками и крутили пальцем у виска у меня за спиной.
Иногда, когда тоска одолевала и играть было не с кем, я
нагревал медную монету на печке и прикладывал ее к заледенелому стеклу. Лед
под монетой таял, и через прозрачный кружочек я мог видеть, что происходит на
улице.
Андерсен-ребенок.
Мама, смотри, какие красивые узоры на окне! Видишь? Тут
женщина в белом платье, у нее на голове корона, и она протягивает руки.
Мария.
Ледяная дева разъезжает в своих хрустальных санях,
заглядывая ночью в окна! Увидишь: это не к добру.
Сцена 8
Кай, Герда, Снежная королева.
Герда.
Снег! Опять идет снег!
Кай.
Это роятся белые пчелы!
Г е р д а.
А у них тоже есть королева?
Кай.
Есть! Снежинки окружают ее густым роем, но она больше их
всех и никогда не остается на земле, вечно носится на облаке. Часто по ночам
пролетает она по городским улицам и заглядывает в окошки - вот оттого-то они и
покрываются ледяными узорами, словно цветами!
Герда.
А Снежная королева не может попасть сюда?
Кай.
Пусть-ка попробует! Я посажу ее на теплую печку - она и
растает!
Герда.
А-а! Снежная королева!
Снежная Королева.
Славно проехалась! (Обращаясь к Каю.) А ты совсем замерз.
Полезай ко мне в шубу!
Герда.
Кай! Опомнись, Кай! Что ты делаешь?! Кай. Отстань!
Снежная Королева.
Все еще мерзнешь? (Целует Кая.)
Кай.
Какой холодный поцелуй, холоднее льда, пронзил холодом
насквозь и дошел до самого сердца.
Снежная Королева.
Больше я не буду тебя целовать! А не то зацелую до
смерти!
Снежная королева увозит Кая.
Герда.
Кай! Кай! Куда же ты, Кай? Я найду тебя! Я растоплю лед
твоего сердца, и мы опять будем вместе!
Сцена 9
Андерсен взрослый, Принц, Мария, Андерсен-ребенок
Андерсен взрослый.
Мне так хотелось учиться, но денег не было. Один
знакомый полковник обещал отвести меня к самому принцу.
Андерсен-ребенок.
Теперь-то все и сбудется: ведь Принц — это тот же
волшебник. Скажет слово — и все будет по его!
Мария.
Когда принц спросит, чего бы ты хотел, поклонись и скажи.
— Ваше высочество, я хочу учиться в латинской школе.
Андерсен взрослый.
Принц принял меня ласково. Он выслушал мое пение и сцены
из Шекспира, потрепал по плечу и сказал:
Принц.
Молодец! Чем же ты хочешь заняться в будущем?
Андерсен-ребенок.
Я хочу учиться в латинской школе. (Тихо.) А еще больше я
хочу играть в театре, Ваше высочество...
Принц. Учиться — это долго и дорого, и беднякам это не
под силу. Что же касается театра, то это вообще несерьезно. Сыну ремесленника
следует стать тоже ремесленником: в этом куда больше толку. Ты можешь сделаться
токарем. Это прекрасное занятие, и если ты согласен, то я дам нужные
распоряжения. Решай!
Андерсен взрослый.
Нет, Ваше высочество. Я все-таки постараюсь стать
актером.
Принц.
Ты упрям. Боюсь, что тебе придется горько пожалеть об
упущенной возможности. Можешь идти, мальчик. А меня ждут портные.
Сцена 10
Король, два портных, придворные
Король.
Готов ли мой новый наряд для торжественной процессии?
1-й портной.
Не угодно ли полюбоваться?
2-й портной.
Какой рисунок!
1-й портной.
Какие краски!
Король (в сторону).
Да что же это такое?! Я ничего не вижу! Ведь это ужасно!
Глуп я, что ли? Или не гожусь в короли! Это было бы хуже всего! (Портным.) О
да, очень, очень мило! Награждаю вас рыцарским орденом и жалую званием
придворных ткачей.
1-й портной.
Пора одеваться.
2-й портной.
Ваше королевское величество, соблаговолите раздеться и
стать вот тут, перед большим зеркалом!
1-й портной. Мы нарядим вас.
2-й портной.
Вот панталоны!
1-й портной.
Вот камзол!
2-й портной.
Вот кафтан!
1-й портной.
Чудесный наряд!
2-й портной.
Легок, как паутина. Вы не почувствуете его на теле.
1-й портной.
Но в этом-то вся и прелесть!
Король.
Я готов! Хорошо ли сидит платье?
Придворные (со всех сторон)
— Боже, как идет!
— Как чудесно сидит!
— Какой узор! Какие краски!
— Роскошное платье! Ребенок. А ведь король-то голый!
Все с криками и визгом разбегаются.
Сцена 11
Андерсен взрослый, Андерсен-ребенок, Мария, Карен
Андерсен взрослый.
Мне было 14 лет. Единственное, о чем я мечтал, — быть
актером. Но в Оденсе не было театра. Зато он есть в столице Дании — городе
Копенгагене. Я решил во что бы то ни стало попасть в Копенгаген и во что бы то
ни стало поступить в театральную труппу.
Карен.
Какой ты
хвастунишка! Где тебе странствовать по свету... ты ведь всего боишься: и коров,
и темноты, и воды. И силы в тебе совсем мало. Играй ты лучше со своими
куколками.
А н д е р с е н-ре б е н о к.
Я ничего не побоюсь, когда будет нужно!
Карен.
Так, наверное,
этого никогда не будет, и просидишь ты весь век у маминой юбки. А я вот скоро
уеду куда глаза глядят, надоело мне тут сидеть!
Андерсен.
И уезжай, пожалуйста, никто тебя не держит!
Карен.
И уеду, никого не
спрошусь! А тебя мама не пустит!
Андерсен.
Пустит, пустит! Она меня любит, а ты злая и непослушная!
К а р е н.
А ты трусишка и плакса, да еще уродец в придачу!
Андерсен взрослый.
Каждый день я доказывал, умолял, и постепенно ее
сопротивление слабело.
Мария.
Все-таки у меня язык не поворачивается разрешить тебе
ехать. Ну что ты будешь делать один, без гроша в кармане в большом городе?
Подумать страшно!
Андерсен.
Но я же стану знаменитым, мама! Правда! Ты поверь мне!
Так всегда бывает: вытерпишь ужас сколько плохого, а потом зато станешь
знаменитым. Это я слышал, и в книгах то же написано.
Мария.
Ладно. Я схожу к старой колдунье Мете. Пусть та раскинет
на картах, погадает на кофейной гуще,, и тогда посмотрим...
Сцена 12
Мета, призраки, Мария
Мета.
Цветок счастья мальчика цветет не здесь, его надо искать
далеко отсюда! Сейчас как раз наступает подходящее для этого время.
Мария.
Неужто ему вправду надо ехать? Поглядите еще, матушка,
хорошенько.
Танец колдуньи.
Мета.
Теперь я вижу звезды. Вот еще и еще... Так и вспыхивают
кругом!
М а р и я.
Да что бы это могло означать?
Мета.
Наверное, фейерверк. Их ведь зажигают по праздникам и в
честь важных особ. Так не иначе, как в честь вашего мальчика будет такой
фейерверк!
Сцена 13
Андерсен и Мария
Андерсен.
Видишь, мама, я же говорил тебе!
Мария.
Интересно, где это мы возьмем денег тебе на дорогу?
Даром-то в Копенгаген не повезут, а своей кареты у нас вроде еще не завелось.
Разве что старухины звезды предложить вместо платы.
Андерсен.
Копилка! Я разбил свою копилку! Два года я опускал туда
каждую монету, и теперь у меня целое состояние — целых тринадцать монет.
Мария разводит руками.
М а р и я.
Я это так... ему разрешила. Он ведь мне ни минуты покоя
не давал. Пусть себе прокатится до Нюборга, а там, как увидит море, сразу
испугается и вернется домой.
Сцена 14
Андерсен только взрослый
Андерсен.
6 сентября 1819 г. худенький четырнадцатилетний мальчик
с узелком в руках смотрел с холма на Копенгаген.
Андерсен.
Голова моя слегка кружится. Прямо не верится, что это я,
Ханс Кристиан с улицы монастырской мельницы, стою здесь и смотрю на все эти
башни, шпили церквей, на огромные дома. Где-то среди них должен быть и
королевский театр — мой замок, моя заветная цель.
Три года. Три года я, голодный и оборванный, буду стучать
в ворота и двери замков и домов знатных вельмож. Я буду играть в театре
третьестепенные маленькие роли. Я буду петь перед господами, пока не потеряю
голос. Я буду писать стихи и пьесы, над которыми одни будут насмехаться, а
другие — хвалить. Доведенный до отчаяния, я приду на берег реки, чтобы
утопиться. Какая-то неведомая сила удержала меня от рокового шага...
3 сентября 1822 года я отдал в дирекцию театра свою трагедию
«Альфсоль» и вот теперь, десять дней спустя, я пришел услышать приговор...
Сцена 15
Дирекция театра из трех человек, Андерсен
Дирекция театра
— Ваша пьеса обнаруживает недостаток образования и литературную
неопытность. Она не годится для постановки на королевской сцене.
— Тем не менее профессор Раабек нашел в вашей трагедии
искры таланта. Поэтому дирекция считает, что необходимо дать вам возможность
получить образование. С этой целью мы решили рекомендовать вас для получения королевской
стипендии.
— Как только будет получено согласие на это его
величества, вы поступите в латинскую школу. Разумеется, это возможно только
при условии, что вы согласитесь всецело посвятить себя необходимым школьным
занятиям.
— Подумайте серьезно и дайте нам ответ.
Андерсен.
Я вам страшно благодарен. Я... я просто не знаю, что
сказать... Вы так заботитесь обо мне... Но вы увидите, я буду стараться изо
всех сил!
Дирекция театра
— Мы надеемся, что вы действительно чувствуете размер
оказываемого вам благодеяния.
— А самое главное: серьезность принятого вами решения.
— Мы от всей души желаем вам успеха.
Андерсен.
Если б я мог знать, что учеба в латинской школе станет
для меня очередным испытанием.
Сцена 16 Мейслинг и Андерсен
Мейслинг (выговаривая мальчику, разбрасывает по полу
листы с его произведениями).
Вы зачислены во второй класс. Дальнейшее будет зависеть
от вашего усердия. Помните, что это большая честь для вас — быть принятым в ту
самую школу, которую окончили многие выдающиеся люди Дании!
Андерсен (сидя на, полу, собирает листы).
В 17 лет я сел за школьную парту во втором классе.
Единственной отрадой были стихи, которые я не переставал писать.
Мейслинг.
Ваши стихи... Мне все ясно. Насколько я знаю, вы обещали
дирекции театра всецело посвятить себя школьным занятиям.
Андерсен.
Да, но я думал, что в свободное время...
Мейслинг.
Ни в коем случае! В вашем возрасте слишком многие мнят
себя поэтами и на этом основании терзают уши окружающим. Запомните: я со всей
строгостью буду следить, чтобы вы не обманывали доверия своих благодетелей и не
тратили время и бумагу на писание всякой дребедени.
Возвращается с листами сочинений.
Вы жалкий болван и тупица! И такой идиот еще смеет воображать
себя поэтом! Это же курам на смех!
Бросает листы на пол и отходит.
Опять я слышу, что вы сочинили какие-то стишки, вместо
того, чтобы заниматься делом! Покажите мне их немедленно! И ради этой пачкотни
вы обманываете доверие своих благодетелей, которые пригрели вас, нищего
бродяжку! Сумасшедший дом — вот ваше будущее!
Разбрасывает листы.
Вы думаете, дорогой Андерсен, что вы рождены стать великим
поэтом? Нет, вы им не будете, не надо вам в это верить! Бросает листы на пол,
Андерсен их собирает.
Как, вы опять здесь? Когда же вы соизволите убраться? Я
уже собирался выбросить на улицу ваше барахло!
Листы подбрасывает вверх и в сторону. Андерсен собирает.
До чего же вы мне надоели, осел вредный и несчастный! Убирайтесь
к черту в самое пекло, идиот сумасшедший! Бездарный стихоплет!
Андерсен (продолжая собирать листы бумаги).
Сон! Страшный сон наяву.
Сцена 17
Оле-Лукойе, Андерсен
Оле-Лукойе.
Дорогой Андерсен, я подарю тебе бессмертие. Я,
Оле-Лукойе. Никто не знает столько сказок, сколько знает их Оле-Лукойе.
Вечером, когда дети преспокойно сидят за столом, я
тихо-тихо поднимаюсь по лестнице, осторожно притворяю дверь, неслышно захожу в
комнату, слегка брызгаю детям в глаза сладким молоком. Веки у детей начинают
слипаться, я подкрадываюсь к ним сзади легонько дуть им в затылок. Когда дети
заснут, я присаживаюсь к ним на постель. Под мышками у меня всегда два
зонтика: один с картинками, который я раскрываю над хорошими детьми, и тогда
им всю ночь снятся чудеснейшие сказки; а другой совсем простой, гладкий,
который я развертываю над нехорошими детьми. Эти дети спят всю ночь как
чурбаны, а поутру оказывается, что они ничего не видели во сне!
Дорогой Андерсен, я дарю тебе все свои сказки, они
сделают тебя самым знаменитым сказочником в мире, ведь сама жизнь — чудеснейшая
из сказок.
Андерсен.
Сама жизнь — чудеснейшая из сказок... Что, что это было?
На сцену выбегают все действующие лица.
Кто вы?
— Мы — твои верные друзья!
— Мы — твоя слава!
— Мы - твои сказки!
— Мы пришли, чтобы твое имя стало бессмертным! Андерсен.
За всю жизнь я написал сотни стихотворений,
десятки пьес и несколько романов. Но только сказки
принесли мне признание и славу! Предсказание гадалки и колдуньи Меты сбылось: 2
апреля 1875 года, в день моего 70-летия, небо Копенгагена озарилось огнями
фейерверка в мою честь. К этой дате мои сказки были изданы во всем мире на
пятнадцати языках.
Да, мой отец был честным ремесленником, и всему, чего я
достиг, я обязан самому себе, а не деньгам или происхождению. Думаю, что я
вправе этим гордиться.
Занавес. |