Цели урока:
познавательный аспект: знакомство с известной
английской сказочницей Матушкой Гусыней (Mother Goose) и героями ее
стихотворений: Элизабет (Elisabeth) и доктором Фостером (Doctor
Foster), со стихотворениями о Матушке Гусыне и других героях в переводе
С. Я. Маршака, с песней "The Muffin man”, а также главными героями
сказки английского писателя Хью Лофтинга «История доктора Дулитла»
(Hugh Lofting "Doctor Dolittle”), продолжение знакомства с главным
героем сказки английского писателя А. Милна (A. Milne) — Винни-Пухом
(Winnie the Pooh) и Винни-Пухом из русского мультфильма Ф. Хитрука,
снятого по мотивам авторского перевода Бориса Заходера;
развивающий аспект: развитие языковых
способностей: к слуховой дифференциации (сравнение и сопоставление
звуков) и зрительной дифференциации (сравнение и сопоставление русских
букв, транскрипционных знаков), к имитации, к догадке о значении слов
на основе звуковых и зрительных образов;
воспитательный аспект: воспитание интереса и
положительного отношения к чужой культуре, формирование представлений о
положительных и отрицательных чертах характера, желания расширять
кругозор;
учебный аспект: формирование навыков
аудирования, произносительных навыков, навыков чтения по транскрипции, а
также лексических и грамматических навыков.
Сопутствующая задача: формирование
навыков каллиграфии (обучение написанию букв, название которых ученики
могут прочитать по транскрипции: Ff, Ww, Yy).
Языковой материал: фонетический: [f], [w], [T], [D], [Z], [];
лексический: funny, unlucky, friendly, brave, a pet, a friend, a parrot, talking (to), honey, my;
грамматический: материал предыдущих уроков.
Речевые функции: giving your opinion (I think that ...).
Оснащение урока: аудиозапись,
карточки с транскрипционными знаками, книги А. Милна, Б. Заходера,
стихи Матушки Гусыни в оригинале и в переводе С. Я. Маршака.
Сценарий урока:
I. Greeting. Warming up activities.
II. Going over homework.
1. AB ex. 3, Lesson 11. "Sesame Street” characters.
T: Дома вам нужно было раскрасить дракона. (What colour is the dragon?) Какого цвета дракон у вас получился?
Ch: Green, purple and blue.
T: That’s right. Well done! Great, etc.
Методические пояснения: проходите по классу, проверяете рисунки, хвалите детей. Дети могут выбрать самого красивого дракона.
2. AB ex. 4, Lesson 11. What do you know about Zeliboba?
T: (You know that) Вы уже знаете, что в передаче «Улица Сезам» есть участник из России. (What’s his name?) Как его зовут?
Ch: Zeliboba.
Т: That’s right. Why? What do you think? (What do you know about him?) Что вы о нем знаете?
Ch: (читают то, что они написали дома о герое)
Т: (I think) Я думаю, что
организаторы передачи «Улица Сезам» правильно сделали, что пригласили
Зелибобу на свою передачу. И на Параде, посвященном Дню благодарения,
зрители тоже будут рады видеть Зелибобу.
III. I like Mother Goose rhymes.
SB ex. 1. 1)
Методические пояснения: формирование произносительных навыков и навыков чтения по транскрипции.
Т: В Параде в честь Дня благодарения принимает участие известная сказочница Матушка Гусыня (Mother Goose). Хотите с ней познакомиться? Open your textbooks on page 40. (What is the English for) Матушка Гусыня? Как зовут по-английски Матушку Гусыню?
Ch: Mother Goose.
Т: Какие герои могли бы сопровождать Матушку Гусыню на Параде? (What are their names?) Как их зовут?
Ch: (читают имена героев на русском языке)
Т: (Do you know them?) Они знакомы вам? (What do you know about them?) Что вы о них знаете?
Методические пояснения: обратите
внимание, в слове Winnie the Pooh появилось еще одно слово, которое на
русский язык не переводится. Это определенный артикль "the” (пишете на
доске или демонстрируете карточку).
SB ex. 1. 2)
Т: (Now let’s listen to some funny Mother Goose rhymes.) Теперь давайте послушаем несколько забавных стихов Матушки Гусыни. (You will learn the names of the characters who could take part in the Parade.) Из этих стихов вы узнаете имена героев, которые могли бы участвовать в Параде вместе с Матушкой Гусыней.
Ch: (слушают)
Old Mother Goose,
When she wanted to wander,
Would ride through the air
On a very fine gander.
Doctor Foster went to Gloster
In a shower of rain;
He stepped in a puddle, right up to his middle,
And never went there again.
Elisabeth, Elspeth, Betsy and Bess.
They all went together to seek a bird’s nest.
They found a bird’s nest with five eggs in,
They all took one, and left four in.
T: What are their names?
Ch: Элизабет и доктор Фостер.
Т: Какие новые звуки вы услышали в этих именах?
Ch: (отвечают на вопрос)
Т: Right.(These are the sounds) Это звуки [T], [f], [D], [Z].
Какие новые звуки вы услышали в именах других героев? Yes, you are quite right. Это звуки: [w], [Z].
Методические пояснения: при выполнении упражнения обратите внимание детей на таблицу «Знаки и звуки».
IV. Let’s play "Follow the leader”.
SB ex. 2
T: (включаете аудиозапись) Слышите
знакомые аккорды? Время поиграть в игру "Follow the leader”. Помните
правила игры? Сначала послушайте, как диктор (или я) произносит каждый
новый звук, транскрипционный знак которого я вам показываю.
Ch: (слушают)
Т: Повторите шепотом за диктором каждый звук и смотрите внимательно, какой транскрипционный знак я вам показываю.
Ch: (выполняют задание)
Т: По очереди произносите и сравнивайте
английские и русские звуки. Посмотрите на таблицу «Знаки и звуки».
Какие английские звуки по звучанию похожи на русские звуки? Чем они
отличаются?
[f] — звучит примерно так же, как русский звук /ф/, но
произносится энергичнее, отчетливее. Для этого надо коснуться зубами
нижней губы и струю воздуха выпустить сильнее,
[Z] » /ж’/, но добавляем голос, произносим тверже и энергичнее, как в слове «жили», но «и» как /и/, а не как /ы/.
[o] » /а/, как в слове «оса», но короче, «о», как /а/ и ударно.
Каких звуков вообще нет в русском языке и поэтому они требуют особого внимания? Right. Звуки [w], [T], [D].
[w] — чтобы правильно произнести звук [w], надо собрать губы в
трубочку, но не сильно вытягивая их вперед. Губы должны быть напряжены,
а затем быстро отпустить, растянуть их, энергично выдуть воздух через
округленные губы. Так, как мы делаем, когда задуваем спичку или свечку.
Давайте несколько раз произнесем это звук.
[T], [D] —
чтобы правильно произнести эти особо трудные звуки, улыбнитесь так,
чтобы показались верхние и нижние зубы, a кончик языка держите между
зубами и слегка касайтесь им верхних зубов. (Необходимо следить, чтобы
нижняя губа не касалась языка или верхних зубов.) Когда произносим звук
[T], струя воздуха проходит между верхними зубами и языком без звука, так как это глухой звук, а звук [D] — звонкий, и струя воздуха проходит со звуком. Давайте несколько раз произнесем эти звуки.
Т: Вы уже знаете, что если произнести вместо одного звука другой, то слово будет иметь и другое значение. Например, mouse — мышка, mouth — рот; wood — лес, food — еда; feather — перо, weather — погода; tree — дерево, three — цифра 3; sink — тонуть, think — думать; vet — ветеринар, wet — сырой; west — запад, vest — распашонка, жилет; day — день, they — они.
T: (Now let’s compare) Теперь давайте сравним транскрипционные знаки. Какие из знакомых вам знаков можно спутать между собой? Это знаки [] и [v] и [w], [z] и [Z], [t] и [f]. А какие транскрипционные знаки схожи по начертанию с русскими буквами? Можно спутать знак [o] и русскую букву /л/, знак [w] и русскую букву /м/.
Т: (Now listen to) Теперь послушайте пары слов, произнесите их во время паузы и назовите в каждой паре звук, которым одно слово отличается от другого: fell — well, whale — veil, worse — verse, wiper — viper, free — three, close — clothe, face — faith, fan — van, save — safe, feel — wheel.
T: (Now let’s check) А теперь давайте проверим, хорошо ли вы запомнили новые английские звуки и транскрипционные знаки.
Т: (Now you can read correctly in English) Теперь вы уже можете правильно по-английски прочитать имена всех литературных персонажей.
Ch: (читают с помощью транскрипции ex. 1)
V. Let’s play "Foley artist”.
SB ex. 3 (AB ex. 1)
T: Как артисты студии "Foley artist” передают звуки шагов великана и подражают голосам животных? (First look at the pictures and read the words in transcription) Сначала рассмотрите картинки и прочитайте с помощью транскрипции звукоподражания. (Then listen to) А затем послушайте, как артисты студии передают эти звуки, и найдите соответствия. (So) Итак, как передается звук шагов великана?
Ch: Thump-thump!
Woof-woof! — собака лает. Buzz-buzz, buzz-buzz! — пчела жужжит.
Squeak-squeak! — мышка пищит. Quack-quack! — утка крякает.
Т: (And now let’s play.) А теперь давайте поиграем. Одна
команда будет передавать звукоподражания на английском языке, а
другая — переводить их на русский язык (или отгадывать, кто издает эти
звуки). (См. Lessons 3—4, раздел V, 2.)
VI. Let’s sing the song "The Muffin man”.
SB ex. 4
T: Let’s listen to the song first.
Ch: (слушают песенку, затем подпевают, повторяя только имена героев из упр. 1)
The Muffin man
Oh, do you know the Muffin man,
The Muffin man, the Muffin man?
Oh, do you know the Muffin man,
Who lives on Drury Lane?
(Continue around the circle until all the children have responded.)
Oh, yes, I know the Muffin man,
The Muffin man, the Muffin man,
Oh, yes, I know the Muffin man,
Who lives on Drury Lane.
Now two of us know
the Muffin man,
The Muffin man, the Muffin man,
Now two of us know the Muffin man,
Who lives on Drury Lane.
Now we all know
the Muffin man,
The Muffin man, the Muffin man,
Now we all know the Muffin man,
Who lives on Drury Lane. |
VII. Mother Goose and other characters.
SB ex. 5. 1)
Методические пояснения: формирование лексических навыков.
Т: Mother Goose и герои ее стихотворений очень разные. Какие они?
Let’s read.
Ch: Funny, unlucky, friendly, brave, smart, nice, merry, silly.
T: Что они значат?
Ch: (читают перевод незнакомых слов)
SB ex. 5. 2)
Т: Now listen to the rhymes about Mother Goose, Doctor Foster and Elisabeth in Russian. (What are they like?) Скажите, какие они, no вашему мнению?
Ch: (слушают, затем высказывают свои мнения, подставляя необходимые слова из упр. 5. 1)
VIII. Meet Polynesia the parrot.
SB ex. 6
T: Попугай Полинезия не является персонажем
стихотворений Матушки Гусыни. Полинезия — героиня сказки о добром
докторе Дулитле (Doctor Dolittle). Что доктор рассказывает о Полинезии?
Ch: (читают все высказывание)
Т: (Why does Doctor Dolittle like Polynesia?) Почему доктор Дулитл любит Полинезию?
Ch: (читают только те предложения, которые являются ответом на вопросы)
IX. What’s the title of the lesson? Why?
X. Setting homework.
1. SB ex. 8 (AB ex. 2. 1)
T: A lot of children like Winnie the Pooh. (What is he like?) Каким они его считают? Впишите
подходящие слова в кроссворд. Если возникнут затруднения, обратитесь
за помощью к Учебнику, упр. 5. 1). Найдите нужные вам слова и спишите
их.
SB ex. 8 (AB ex. 2. 2)
T: Winnie the Pooh is Mike’s favourite character. Майк хочет, чтобы Винни участвовал в Параде. (Read) Прочитайте, что написал Майк, выберите подходящие по смыслу слова и допишите их, т. е. обведите. У вас должно получиться стихотворение.
I like Winnie the Pooh.
Winnie is brave and cute.
Winnie the Pooh is funny.
He likes honey.
He is not silly.
He likes singing. |
T: I’m sure that with your help Winnie the Pooh will take part in the Parade.
Методические пояснения: обратите
внимание детей на то, что Майк пишет об английском Винни-Пухе из
сказок Алана Милна. В России дети знакомы также и с Винни-Пухом из
мультфильма Федора Хитрука, который он снял по мотивам книги Бориса
Заходера.
2. SB ex. 7 (АВ р. 103) «Учитесь писать правильно».
Методические пояснения: формирование навыков каллиграфии.
Т: Но чтобы правильно и красиво написать заявку, давайте поучимся писать три новые буквы, с которыми мы сегодня познакомились. (Демонстрируете на карточках или пишете на доске: Ff, Ww, Yy.) (Find the letters Ff, Ww, Yy on page 103 in your Activity Books.) Найдите буквы Ff, Ww, Yy в Рабочих тетрадях. (Read the names of these letters in transcription and write them down.) Прочитайте эти буквы с помощью транскрипции и напишите их.
XI. Summing up. Saying goodbye. |