Класс: 8 класс с углубленным изучением литературы
Программа:
- Программа по литературе для школ и классов с углубленным
изучением литературы, гимназий и лицеев гуманитарного профиля. 5-11
классы / Под ре.д. В.Г.Маранцмана. – М.., «Просвещение», 1992.;
- Программа литературного образования. 5-9 классы. / Под ред. В.Г.Маранцмана. – М., «Просвещение», 2007.
Задачи урока:
Обучающие:
- На примере одного эпизода комедии Н.В. Гоголя «Ревизор» показать
учащимся неразрывное единство событий драматического произведения;
- Научить учащихся самостоятельно ориентироваться в художественном
пространстве отдельного эпизода как части целого и самостоятельной
художественно-смысловой единицы;
- Помочь учащимся целенаправленно выделять ключевые детали в
характере персонажа в пределах эпизода, способствующие более глубокому
проникновению в идейное содержание произведения в целом (от Хлестакова к
хлестаковщине как социальному явлению);
- Подготовить учащихся к творческой письменной работе на тему: «Анализ эпизода». Значение в раскрытии характера».
Развивающие:
- На примере инсценировки силами самих учащихся (в сравнении с
кинофильмом 1952 года) показать «многогранность прочтения образа –
кладезь неиспользованных возможностей». (И. Ильинский);
- Выявить творческие способности учащихся в сценической
интерпретации образов (инсценировка, действие IV, явл. XII – XV,
«Ревизор»);
- Помочь учащимся в создании образов (костюмы, декорации, музыкальное оформление, постановка сценической речи, мизансцены).
Воспитательные: Постараться убедить учащихся в актуальности проблем, поднятых автором «Ревизора», и в наше время.
Необходимые атрибуты урока:
- Дидактический материал, специально разработанный к уроку;
- Текст комедии Н.В. Гоголя «Ревизор»;
- Оформление «сцены» соответственно эпизоду, реквизит (силами учащихся);
- Сценические костюмы (готовят учащиеся);
- Аудиозапись увертюры к оперетте И. Штрауса «Летучая мышь»;
- Портреты Н.В. Гоголя, А.С. Пушкина, В.Г. Белинского Н.Г. Чернышевского, А.С. Грибоедова.
Домашнее задание:
- Ответить на вопросы № 3, 4,5 (по дидактическому материалу);
- Согласны ли вы с высказыванием К.А. Фадина о Гоголе? Почему?
- № 2,4 (по плану) устно – по эпизоду (персонажи по выбору).
Ход урока
I. Речевая разминка.
Учитель: обратимся к дидактическому материалу.
Перед вами два портрета Н.В. Гоголя: А.Г. Венецианова (автолитография) и
А.А. Иванова (рисунок 1847 г.).
- Сравните два изображения.
- Вспомните, какие произведения Н.В. Гоголя вы знаете. Чей, на ваш
взгляд, портрет доносит до нас облик автора известных вам произведений?
- Что, по вашему мнению, стремился подчеркнуть в гоголевском облике каждый из художников?
Первый портрет: «официальный», «светский» - говорит о
знатном происхождении, о высоком социальном положении; фрак, глухой
воротник, прическа – стриженные волосы уложены по моде: «денди
лондонский» одет по последней моде: «острижен по последней моде, как
денди лондонский одет – и наконец увидел свет» - непривычный для нас
внешний облик писателя – сходство с А. Грибоедовым – дипломатом и
писателем.
Второй портрет: традиционный с точки зрения восприятия
образа писателя Н.В. Гоголя, внешний облик более демократичный,
располагающий к сближению; глаза с прищуром, улыбка «с хитрецой»,
длинные волосы – признак – примета вольнодумия – свободы мысли («кудри
русые до плеч»); отложной воротник рубашки и сюртука; даже длинный нос
кажется острее («везде свой нос сует»).
Таковы взгляды двух художников на одно и то же «лицо», только на
первом портрете мы действительно можем разглядеть лишь «лицо», «внешний
облик», «официальную оболочку» - своеобразный «футляр», за которым
скрыта душа (на лицо, пожалуй, благородство – прямой, проникновенный
взгляд), а на втором – воплощенная в рисунке душа, совесть, простота,
умудренность жизненным опытом.
Н.Г. Чернышевский (известный русский политический деятель, критик,
писатель) считал, что «Гоголю многим обязаны те ,которые нуждаются в
защите; он стал во главе тех, которые отрицают злое и пошлое…».
- Кто нуждается в защите? – «Униженные и оскорбленные» своим
бесправным положением крепостные крестьяне – «простой русский народ»,
мелкие городские служащие, нищие, обездоленные, беззащитные люди.
- Можете ли вы согласиться с тем, что в известных вам произведениях писателя он отрицает «злое и пошлое»?
- Гоголь грустит о России, ее нравах, порядках, образе жизни. Ему
горько, от того, что он не в силах что-либо изменить в существующем
государственном устройстве.
- Писатель грустит о том, что его родная страна находится в
запустении, что взятки, обман, доносы – все это стало обычным делом,
никого не приводит в ужас.
- Гоголь грустит о том, что в нашей стране взяточники занимают
высокое положение в обществе. И заботятся они не о государстве, не о
городе и его жителях, а лишь о собственном благосостоянии.
- Гоголь грустит о России и за Россию. Становится очень больно и
горько от мысли, что такая страна пропадает по вине жадности,
казнокрадства, корысти, глупости и невежества чиновников, управляющих
ею.
- В комедии «ревизор» Гоголь умело сочетает «правду» и «злость», то
есть реалистическое отображение действительности (реализм) и смелую
беспощадную критику действительности. Автор смеется и грустит над
«героями своего времени» - «мертвыми душами», нравственными уродами.
Все, что мы сейчас говорим, вспоминая прочитанное и размышляя над
образом самого писателя, очень важно для понимания его творчества.
Конечно, нельзя не согласиться с тем, что сколько людей, столько и
мнений. Это очевидно: перед нами – две абсолютно разные интерпретации
«образа» самого Николая Васильевича Гоголя. (А что уж тогда говорить о
понимании, интерпретации бессмертных образов его книги?!). И все же
наше читательское право – попытаться понять художественный замысел
Мастера слова. А значит – будем читать! Хочешь узнать душу писателя –
читай его книги. (Сравнить: «А душу можно ль рассказать?», «Мцыри»,
М.Ю. Лермонтов).
II. Итак, мы читаем и обсуждаем «Ревизора». И
поговорим мы сегодня о значении одного эпизода и роли сценической
интерпретации в раскрытии образа (характера персонажа) пьесы.
Как вы думаете, если мы будем обсуждать один эпизод, понадобится ли нам знание текста всего произведения? Почему?
Эпизод – лишь «часть от числа», составной компонент единого целого.
Результатом нашего разговора должна стать ваша письменная работа по
анализу эпизода, примерный план которой я предлагаю вашему вниманию
заранее (см. дидактические материалы). В предстоящей своей работе вы
можете изменить его по своему усмотрению (дополнив или исключив
ненужное, на ваш взгляд).
Этому плану предпослан эпиграф: «сжатая формула» - идея нашего анализа.
«В «Ревизоре» нет сцен лучших, потому что нет худших, но все
превосходны, как необходимые части, художественно образующие собою
единое целое, округленное внутренним содержанием, не внешнею формою, и
потому представляющие собою особый и замкнутый в самом себе мир…» (А.С.
Грибоедов).
Как вы его понимаете? Выделите главное?
- Каждый эпизод – «важное звено» - «сильное звено» единой цепи событий, без которого сложно понять произведение в целом.
- Каждый эпизод – «замкнутый в самом себе мир», я бы предложила уточнение: «это пьеса в пьесе».
А это значит, что эпизод основан на значительном (в плане идейного
содержания и развития действия) событии, которое, в свою очередь, также
представлено в развитии.
III. Итак, мы выбираем с вами эпизод: действие IV,
явления XIII – XV и постараемся определить его «смысловую нагрузку» и
значимость для художественного воплощения идеи (главной мысли пьесы).
- Как вы думаете, какое место занимает этот эпизод в структуре
произведения в целом (в его композиции)? Назовите главные структурные
эпизоды, по вашему усмотрению. Обоснуйте свой ответ.
До сих пор в литературоведении нет единства в определении завязки,
кульминации и развязки: одни говорят об одной завязке, другие – о двух.
Мнения разделялись и в отношении кульминационной сцены и развязки.
Наше право – интерпретировать текст по-своему. Вот и попытаемся это сделать.
- Озаглавьте, пожалуйста, рассматриваемый эпизод (можно цитатой).
Возможные варианты: «Сватовство», «Мнимое сватовство Хлестакова»,
«Благослови вас Бог, а я не виноват!», «Что за чорт! Полный жених»,
«Вона как дело-то пошло», «Я могу от любви свихнуть с ума», «Не могу
верить, ваше превосходительство!», «Знаешь ли ты, какой чести
удостаивает нас Иван Александрович», «Что за ветреность такая».
Что вы заметили, придумывая эти заголовки?
С помощью заголовка – названия эпизода – можно целенаправленно
расставить акценты в интерпретации эпизода в зависимости от нашего
интереса к конкретному действующему лицу.
А кто «действует» в данном эпизоде? (Хлестаков, Городничий, жена и дочь Городничего).
А кто «действует» ярче, активнее, выразительнее?
И снова мнения разделились! Такова «участь» или неотъемлемое условие интерпретации.
Остановимся на Хлестакове. Не будем пока спорить и примем пока за
основу нашего разговора, что данный эпизод – кульминация в развитии
действия и в «развитии» образа Хлестакова (тезис нашего будущего
рассуждения).
Попытаемся убедиться в этом.
- Что дает кульминация для понимания характера Хлестакова (и других действующих лиц)?
- Как характеризуют Хлестакова сцены «объяснения в любви»?
IV. Я просила вас подготовить небольшие тезисы к
характеристике Хлестакова на основе высказываний о нем других персонажей
пьесы, при этом особое внимание обратить на те оценки, которые
проявятся в нашем эпизоде.
Думаю, что это будет наш личный вклад в «Замечания для господ
актеров» (можно что-то позаимствовать и у господина Гоголя – автор
«ревизора» обладал даром при помощи одной детали дать исчерпывающую,
полную характеристику).
На первый план выступает яркая гротескная деталь (более
выразительная, чем гипербола – типичная особенность гоголевской сатиры и
юмора).
По меткому замечанию А.С. Пушкина, Гоголь умел очертить так «пошлость
пошлого человека, чтобы вся мелочь, которая ускользает от глаз,
мелькнула бы крупно в глаза всем».
В качестве эксперимента можно добавить и характеристики «от себя» (на правах «соавтора»).
Примерные варианты таких характеристик (Гоголь, авторские замечания):
Кульминационный момент: он раскрывает еще одну грань своей пошлости:
- Бездумно волочится, не собираясь жениться (пародия на любовь);
- Волочится за обеими – «куда случай выведет» (как при игре в
вист), в который он играет почему-то впятером, его цель – «к дочке
какой-нибудь хорошенькой подкатиться»;
- Вкусить истинные плоды просвещения ему, видимо, лень было – перед
нами «эдакий Недоросль» (Сравнить с комедией Фонвизина); убивает
наповал своей репликой: «с Пушкиным на дружеской ноге», и тут же:
«Зачем же писать? Я и так их знаю» (о стихах собственного сочинения): «О
ты, что в горести напрасно…»
- Поднимает руку на самого Городничего, угрожает судом.
V. Представим вам нашу сценическую интерпретацию.
Обратите внимание на детали, на игру наших «господ актеров».
- Понравилась ли вам наша интерпретация данного эпизода?
- Сравнить с тем, что вы увидели при просмотре кинофильма («своя интерпретация» при этом исключается)?
- Соответствуют ли ваши представления о героях комедии Гоголя в нашей интерпретации? (Почему?)
VI. Думаю, вы заметили, что так же как и Гоголь,
символический характера финала эпизода мы попытались подчеркнуть при
помощи немой сцены (заставив своих «актеров» окаменеть как минимум на
полторы минуты – на чем автор строго настаивал).
Он подчеркнул, что его герои теперь, пораженные репликой жандарма
как «электрическим потрясением», находятся во власти иных законов
жизни, иной действительности. (Вспомнить: «Но есть и Бог – Он не
простит!», «Маскарад», М.Ю. Лермонтов).
В нашем эпизоде:
Финал – антитеза последующей очень скоро развязке (письмо Хлестакова
– «всех высекло!») – дает такое простое объяснение всему случившемуся,
что в этот момент оно представляется Городничему, например, гораздо
более неправдоподобным, чем все хлестаковские фантазии – финал эпизода:
высшее счастье- породниться со «значительным лицом» парализованы
«счастьем» - «продлись, продлись очарованье».
Финал пьесы – парализованы страхом: «Что за черт! В самом деле!» -
сказал Городничий, протирая глаза (д. IV, явл. XV) – он «словно дурак
сделался» («пустейший человек» Хлестаков, «очень неглупый по своему
человек» Городничий будто поменялись ролями – парадокс!).
«Вот подлинно, если Бог хочет наказать, так отнимет прежде разум»,
«Дурака ему, дурака, старому подлецу!» (грозит сам себе кулаком).
Всех, по словам Артемия Филипповича Земляники, «точно туман какой-то ошеломил, черт попутал!».
VII. Почему пересказ художественного текста не может сохранить силу воздействия самого текста?
- Не всегда правильно может быть понятна идея произведения;
- При пересказе трудно сохранить все авторские выразительные средства;
- Художественный текст, как самый «мягкий», позволяет его по-разному интерпретировать.
Особенно трудно пересказать поэтическое и драматическое
произведение. За гоголевским смехом – всегда раздумья, потому что
смешное и трагическое у него всегда рядом, неразрывно.
В издании 1842 года смысл последней сцены уточняется эпиграфом: «На
зеркало неча пенять, коли рожа крива». Но зеркало – это и сама
гоголевская комедия. Учтем, что слова Городничего: «Чему смеетесь? – Над
собой смеетесь!» - едва ли не могут быть обращены к чиновникам, так же
они поражены, «обесточены» известие о появлении ревизора. Гоголь
хочет, чтобы зритель, увидев в комедии, как в зеркале всю неправедность
своей жизни, сделал шаг к правде о себе самом: «Разве все, до
малейшей, излучины души подлого и бесчестного человека не рисуют уже
образ честного человека?
Разве все это накопление низостей, отступления от законов и
справедливости, не дает уже ясно знать, что требует от нас закон, долг,
справедливость?» («Театральный разъезд», Н.В. Гоголь).
При мысли о хлестаковщине уже не смехом, а печально светятся глаза
зрителей и читателей: чиновники и сегодня стоят между верховной властью
и народом, они правят Россией. Страх перед наказанием со стороны
верховной власти обладает огромной силой. Но трагедия России в том, что
чиновничеству недоступен иной страх – перед наказанием свыше, перед
нравственным воздействием.
«Да благословит вас Бог, а я не виноват!» - вот жизненное кредо Хлестаковых и Городничих. |